Consejos para los traductores

Leer antes de empezar a colaborar

Requisito imprescindible: Ganas de colaborar

1. Consejos de Javier Arantegui

He creado una página wiki con el "Proyecto de traducciones". Está en el
menú "Contenidos".

http://www.cytali.org/tiki/tiki-index.php?page=Proyecto+de+traduccionesexternal link

El wiki tiene muchas ventajas para este tipo de trabajos:
    1. Todo el trabajo se hace sobre el mismo documento, no hay problemas de versiones
    2. El trabajo se hace a través del navegador web, lo que supone que desaparecen los problemas debidos al uso de diferentes procesadores de texto
    3. El sistema va guardando un control de versiones. Siempre es posible ver quién a hecho qué, ver los cambios realizados, volver a una situación anterior si se desea, etc.
    4. La colaboración es mucho más sencilla
    5. Se obtiene directamente un documento en formato web, pero también se puede obtener fácilmente un pdf, si se desea.

Si vais a trabajar varias personas, lo más sencillo es crear una página principal con el índice y enlaces a cada uno de los apartados. Luego cada persona traduce el apartado que le toca.

Para saber cómo utilizar el wiki, consultar la ayuda de CyTALI.orgexternal link o poneros en contacto conmigo, ya sea por teléfono, correo electrónico o mensajería instantánea (todos los datos están en la firma, al final del mensaje depositado en Cytali).

2. Consejos de Andrés García


La página web de www.cytali.orgexternal link es sencilla de manejar, no sé si la habéis probado alguna vez subiendo o editando algo. Os animo a probar.

He hecho un índice para el primer documento que podemos traducir, al cual se accede desde la página (en Contenidos y Proyecto de traducciones)
www.cytali.orgexternal link

ó desde el link siguiente
http://www.cytali.org/tiki/tiki-index.php?page=Proyecto+de+traduccionesexternal link

En el índice si situas el puntero encima de cualquiera de los links te aparece una ventana amarilla de información con un texto que corresponde al que has introducido en características al editar la página asociada a dicho link.

Pinchando en cualquiera de los links accedes a una nueva página donde por una parte se puede editar el contenido o añadir nuevo contenido. Por ejemplo he añadido contenido en los dos primeros puntos (todavía en inglés). Se trataría de coger cada uno una parte e irla traduciendo y subiéndola (o me mandáis la traducción y yo me encargo de subirla y
editarla).
correojames(AT)yahoo.es

Otra cosa que nos puede ser útil, es la pestaña de los comentarios. Independientemente de si vas a editar o no la página directamente en www.cytali.orgexternal link, lo que sí podemos indicar es en cada punto con un comentario la parte la cual estamos traduciendo, para evitar duplicidades en la tarea. Por ejemplo, puedes ver el primer comentario que he
añadido en el primer punto.
http://www.cytali.org/tiki/tiki-index.php?page=INTRODUCTIONexternal link

Aunque estoy pensando que puede ser más práctico añadir los comentarios en la página principal (del índice) del documento a traducir (para verlos de un vistazo e ir directamente a lo que falte portraducir).
http://www.cytali.org/tiki/tiki-index.php?page=Implementation+of+certain+provisions+of+Regulation+EC+N%C2%BA+852%2F2004+on+the+hygiene+of+foodstuffsexternal link

De momento, creo que mejor ponemos los comentarios en la página del índice (ya que no son documentos excesivamente extensos). Además en la página del índice he indicado en cada apartado la extensión aproximada en páginas.

Eso sí, quien opte por editar directamente en www.cytali.orgexternal link, primero hazlo en un editor de texto (tipo Word) y luego haz un cortar y pegar. Yo a veces he trabajado directamente en www.cytali.orgexternal link y porque se me ha ido la conexión o porque he dado a la tecla de atrás del navegador, de repente, me he quedado sin el contenido por no haberlo salvado. De todas maneras si no os apañais con lo de www.cytali.orgexternal link no hay problema indícadme (si no lo haceis con comentarios) lo que vais a traducir y yo me encargo del resto :)

Bueno, en definitiva, de los documentos que haya disponibles cogeros las páginas que creais conveniente y, o lo indicais en comentarios (lo ideal) o me lo decís y yo lo paso a indicar.

Se me olvidaba deciros que para ciertas modificaciones debeis estar registrados en www.cytali.org.external link Es sencillo. Aquí os lo explica Javier

http://www.cytali.org/tiki/tiki-index.php?page_ref_id=4external link

Una recomendación: Si no estáis acostumbrados a manejar textos técnicos y legislativos alimentarios os recomiendo por ejemplo que os cojáis un Reglamento comunitario en ingés y en español (p.e el Reglamento 178/2002) y veáis los matices y las traducciones.
Reglamento (CE) 178/2002 - españolexternal link - inglésexternal link

Nota: En algunas ocasiones en algunas páginas (en las que aprece "cached" entre paréntesis) no aparece de frma inmediata los cambios realizados. De momento la forma que he encontrado de actualizarlos es pinchando en editar y guardando la página.

Un saludo y gracias por vuestra colaboración. A ver si con esto damos otro empujoncito a la página web.

Si tienes cualquier duda o si ves que se me ha olvidado algo, comentádmelo.



Licencias de CYTALI.org

Todo el material (salvo las excepciones que aparecen más abajo) contenido en este sitio web se publica con una licencia Creative Commonsexternal link de tipo Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgualexternal link.

Las únicas excepciones son:
  • Ficheros e imágenes de las galerías: En ocasiones puede ser interesante compartir material que no ha sido generado en CYTALI.org. En esos casos se aplicará las condiciones propias de dicho material. Es responsabilidad de los usuarios que suban dicho material para ser compartido el asegurarse de que se pueda compartir legalmente.
  • Ficheros en espacios personales: Se trata de ficheros que solo se encuentren accesibles por su propio autor.

Condiciones de uso de CYTALI.org

En principio no hay limitaciones sobre los contenidos de CYTALI.org, aunque es deseable que se centren en temas relacionados con la Ciencia y Tecnología de los Alimentos.

Evidentemente no se aceptarán contenidos ofensivos, publicidad no deseada (SPAM) o ilegales. Cualquier contenido que pueda incluirse en alguna de las categorías anteriores será borrado. El usuario que haya incluido este tipo de contenidos podrá ser o no avisado. Si el mal comportamiento es reiterado se podrá llegar a expulsar al usuario de la comunidad CYTALI.org.

Creado por: Andrés última modificación: Sábado 28 of Enero, 2006 [11:17:26 UTC] por Andrés

El documento original está disponible en http://www.cytali.org/tiki//tiki-index.php?page=Consejos%20para%20los%20traductores